Introduction
Chapter A.13
Versão 2. Última atualização 10 Março 2016
O protocolo contém orientações sobre definição de casos suspeitos, como identificação de alterações do Sistema Nervoso Central (SNC) durante a gestação, critérios para confirmação ou descarte de casos, sistema de notificação e investig...ação laboratorial. Além disso, há orientações sobre como deve ser feita a investigação epidemiológica dos casos suspeitos e sobre o monitoramento e análise de dados.
more
This document aims to present an algorithm for deciding whom to test and provide guidance on the laboratory tests for Zika virus infection diagnosis in order to support clinical diagnostic and case reporting through surveillance among EU Member States. The algorithm is not intended for clinical man...agement of patients with suspected Zika virus infection.
The information is provisional and subject to revision when new information becomes available.
more
Es handelt sich um ein gemeinsames Projekt der Kultusministerkonferenz (KMK) und des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ). Der Orientierungsrahmen für den Lernbereich Globale Entwicklung ist ein Beitrag zur natio-nalen Strategie „vom Projekt zur Struktu...r“ im Anschluss an die UN-Dekade „Bildung für nachhaltige Entwicklung“ und im Hinblick auf das neue BNE-Weltaktionsprogramm sowie die Post-2015-Agenda der Vereinten Nationen.
more
"La finalidad del presente MANUAL DE LA OMS PARA LA GESTIÓN DE SALUD PÚBLICA DE LOS INCIDENTES QUÍMICOS es proporcionar una panorámica general de los principios y funciones de la salud pública en materia de gestión de incidentes y emergencias químicos. Aunque se brinda información para cada ...fase del ciclo de una emergencia (prevención, planifi cación y preparación, detección y alerta, y respuesta y recuperación), es bien sabido que la gestión de los incidentes y emergencias químicos requieren un enfoque multidisciplinario y multisectorial y que el sector de la salud pública puede ejercer un papel infl uyente, complementario o directivo en las diversas etapas del proceso de gestión. El público al que nos dirigimos se compone de salubristas y expertos en cuestiones ambientales, así como de cualquiera que tenga interés en la gestión de los incidentes químicos."
also available in english and french
more
Este relatório confere uma visão geral estado da epidemia HIV/SIDA em Moçambique e de como tem sido feita a resposta nacional à epidemia. Cobre também as boas práticas neste campo, tal como os principais desafios e acções correctivas.
This guidance document provides basic broad principles for a spokesperson
of any health authority on how to respond to vocal vaccine deniers.
The suggestions are based on psychological research on persuasion,
on research in public health, communication studies and on WHO risk
communication guide...lines.
more
"Le Manuel de l’OMS pour la gestion de l’aspect santé publique des accidents chimiques a pour objet de passer en revue l’ensemble des principes et des rôles qui sont ceux de la santé publique dans la gestion des accidents et des situations d’urgence d’origine chimique. Tout en apportant... ce type d’information pour chaque phase du cycle de gestion des situations d’urgence, notamment en ce qui concerne la prévention, les plans d’urgence, la préparation, la détection et l’alerte, l’intervention et le rétablissement de la situation, les auteurs admettent que la gestion des accidents et des situations d’urgence de nature chimique nécessite une approche pluridisciplinaire et plurisectorielle et que le secteur de la santé est susceptible de jouer un rôle complémentaire influent, voire le rôle de chef de file, aux différents stades du processus de gestion. Le manuel s’adresse notamment aux professionnels de la santé publique et de la protection de l’environnement ainsi qu’à tous ceux qui sont partie prenante à la gestion des accidents de nature chimique."
Also available in english and spanish
more
Introducción
Capítulo A.7
Edición en español
Editor: Juan José García-Orozco
Traducción: Juan José García-Orozco y Carlos González Vivas
Revisor de traducción: Laura Borredá Belda
Trastornos de ansiedad
Capítulo F.2
Versión en español:
Editor: Cesar Soutullo
Traductores: Andrea Candelas-Muñoz, Cecilia Hernández-González, Ana Mena
The SPPCHS project worked with the Ministry of Home Affairs to design a peer education program for prisons to provide knowledge, skills, and tools to prevent and respond to tuberculosis (TB) and HIV in prisons. AIDSFree held two training of trainers (TOT) in Dodoma to train 55 prison officers from 2...6 prison facilities to train prison staff and inmates on the new peer education program.
more
Pan African Medical Journal. 2016; 25:213 doi:10.11604/pamj.2016.25.213.88
The Ukrainian translation of the Handbook was done by the Rev Marian and Dr Roman Curkowskyj Foundation. Established in 1990 in Toronto, Canada, the Foundation supports the advancement of education, notably through the publication of works in Ukrainian. 2011 Edition.