Обеспечение возможностей быстрого развертывания сил и средств для оказания неотложной помощи и интенсивного лечения (6 апреля 2020 г.)
Главный вопрос, рассматривае...мый в предлагаемом техническом руководстве, заключается в том, как
обеспечить возможности быстрого развертывания сил и средств для оказания неотложной помощи и
интенсивного лечения больных COVID-19 при сохранении основных видов больничных услуг.
more
Профилактика и работа в условиях пандемии COVID-19 в учреждениях долговременного ухода в Европейском регионе ВОЗ
В настоящем техническом руководстве определено ...десять задач для лиц, принимающих решения,
разработчиков политики и национальных или региональных органов здравоохранения, стремящихся
обеспечить профилактику и работу в условиях пандемии COVID в учреждениях долговременного ухода.
more
Этот документ, содержащий ответы на часто задаваемые вопросы, дополняет временные рекомендации ВОЗ «Клиническое руководство по ведению пациентов с тяжелой остро... респираторной инфекцией при подозрении на инфицирование новым коронавирусом» и посвящен вопросам в связи с этими рекомендациями.
Во временных рекомендациях и настоящем документе отражены:
i. имеющиеся сведения в отношении риска заражения COVID19 через грудное молоко;
ii. сведения о благотворном воздействии грудного вскармливания и контакта «кожа к коже»;
iii. сведения о неблагоприятном воздействии детских молочных смесей в случае неправильного
использования.
COVID-19 and breastfeeding (frequently asked questions)
more
Infection prevention and control (IPC) practices are of critical importance in protecting the function of healthcare services at all levels and mitigating the impact on vulnerable populations. Although the management of possible COVID-19 cases is usually guided by national policies for specific heal...thcare facilities, community transmission is currently widespread in most EU/EEA countries and the UK, therefore primary healthcare providers in the community such as GPs, dentists and pharmacists are at risk of being exposed to COVID-19.
more
Информационный бюллетень Июнь 2020 г. Уязвимые группы населения в контексте ответных мер в отношении COVID-19
Vulnerable populations during COVID-19 response - Peo...ple experiencing homelessness (July 2020)
more
В этом документе представлены технические подробности и методологические пояснения по структуре инструмента ВОЗ
для прогнозирования запасов основных материало...в для работы с COVID-19 (ESFT). Документ предназначен для
предоставления информации, которая позволит пользователям a) отслеживать и понимать расчеты, допущения и
ограничения ESFT; и b) изменять эти допущения для различных условий или вариантов использования.
Таблица Excel см. ESFT
more
ECDC Technical Report, Fourth Update 3 July 2020
Immunization in the context of COVID-19 pandemic: frequently asked questions (FAQ), 16 April 2020 ترافق ھذه الأسئلة المتكررةالمبادئالتوجیھیة الخاصة بأنشطة التمنیع أثناء جائحةكوفید-19الصادرة عن... منظمة الصحة العالمیة.1و ، حّن قُس تحسب الاقتضاء، وفقا لتطور جائحة كوفید-19.التمنیع ھو خدمة من الخدمات ال صحیة الأساسیة التي تحمي الأفراد ضین لّالمعرلأمراض التي یمكن الوقایة منھاباللقاحات.2وبفضلتوفیر التمنیعللأفراد والمجتمعات المحلیة في الوقت المناسب ،سّی ظ لونمحمیین،م م ا سیؤدي إلى انخفاض احتمالوقوع فاشیات الأمراض التي یمكن الوقایة منھا باللقاحات. وعلاوة على أن تلافيحدوثفاشیات الأمراض التي یمكن الوقایة منھا باللقاحاتیؤدي إلى إنقاذالأرواح، فإنھ یتطلب موارد أقل من تلك التي تتطلبھا الاستجابة للفاشیة، كما أنھیساعد على تخفیفالعبء الملقى على نظام صحي مرھق أصلا نتیجة جائحة كوفید-19.وبینما تلتزم البلدان بالحفاظ على نظم التمنیع ،ینبغي لھا أن تتبعالھ ج ُنا ل ت ي تحترم مبدأ عدم إلحاق الأذى وا ل ت ي تحد من انتقالمرض كوفید-19عند اضطلاعھا بأنشطة التمنیع. وا ًیمكن أیضاغتنام الفرص التي تتیحھا زیارات التمنیعّلنشر رسائل تشجع ي الّعلى تبنسلوكیات التي تحد من مخاطر انتقال عدوى الفیروس المسبب لمرض كوفید-19 ،والتعرف علىعلامات مرض كوفید-19وأعراضھ، وتقدیم إرشادات بشأنالتدابیر الواجب اتخاذھا في حال ظھور الأعراض
more
Иммунизация является важной медицинской услугой, которая защищает человечество от болезней, предупреждаемых вакцинацией (БПВ)2. Благодаря своевременной имму...низации люди и сообщества обретают защиту, и вероятность вспышки БПВ уменьшается.Предотвращение вспышки БПВ не только спасает жизни, но и требует меньше ресурсовпо сравнению среагированиемна вспышку и помогает снизить нагрузку на систему здравоохранения, и без того перегруженную в результате пандемии COVID-19.
more
While the COVID-19 pandemic threatens all members of society, persons with disabilities are disproportionately impacted due to attitudinal, environmental and institutional barriers that are reproduced in the COVID-19 response.
Accessed on 21.05.2020
Considering a hotline? This set of tools will help you assess, set up and manage different types of channels to communicate with communities during humanitarian crises.
Os sistemas de saúde estão enfrentando um rápido aumento na demanda gerada pelo surto da COVID-19. Quando os sistemas de saúde ficam sobrecarregados, há um aumento drástico na mortalidade direta causada por um surto e também na mortalidade indireta por doenças imunopreveníveis e por aquelas... doenças que possuem tratamento. Análises do surto de ebola em 2014-2015 sugerem que o aumento no número de óbitos causados por sarampo, malária, HIV/AIDS e tuberculose atribuíveis a falhas no sistema de saúde ultrapassou o número de óbitos causados pelo ebola. A capacidade de um sistema de manter a prestação de serviços essenciais de saúde dependerá de sua capacidade inicial e da carga da doença e do contexto de transmissão do vírus COVID-19 (classificado como nenhum caso, transmissão esporádica, em clusters ou comunitária). Manter a confiança da população na capacidade do sistema de saúde de atender, com segurança, as necessidades essenciais e de controlar o risco de infecção nas unidades de saúde é fundamental para garantir que as pessoas continuem a buscar atendimento quando necessário e que sigam as orientações de saúde pública.
more
After Corona was declared as a pandemic by WHO, multiple government agencies, development agencies, and departments needed technically accurate materials for their relevant contexts. Department for Labor and Human Resource, Government of Punjab needed something immediate for industrial workers in la...rge scale manufacturing settings particularly the textile sector which alone employs millions of workers.
more
Научная справка
24 апреля 2020 г.
При инфицировании в естественных условиях выработка иммунитета к патогенному микроорганизму проходит в несколько этапов и заним...ет от 1 до 2 недель. При вирусной инфекции врожденный иммунитет обеспечивает немедленную реакцию организма, которая заключается в активации неспецифического иммунного ответа, приводящего к замедлению инфекционного процесса макрофагами, нейтрофилами и дендритными клетками, и которая в ряде случаев обусловливает бессимптомное течение инфекции. Затем происходит активация адаптивного иммунного ответа, при котором в организме начинается выработка специфических антител, способных к связыванию с вирусными частицами. Данные антитела являются белками и носят название иммуноглобулинов. Кроме того, в организме образуются Т-клетки, способные распознавать и уничтожать другие клетки, пораженные вирусом. Это звено иммунитета носит название клеточного. Функционирование нескольких звеньев иммунитета при адаптивном ответе может способствовать элиминации вируса из организма, а при достаточной активности реакции – препятствовать переходу заболевания в тяжелую форму и повторному заражению той же инфекцией. Количественной мерой данного процесса является уровень антител в крови.
more
Covid19 - Standard Operating Procedures – UNHAS ROSS
This SOP defines WFP Aviation/UNHAS procedures to be followed when operating in areas affected by the current outbreak of the coronavirus disease (COVID-19). This SOP will be communicated to UNHAS staff, Operators, and user organisations.
Acco...rding to World Health Organization (https://www.who.int/health-topics/coronavirus),
Coronaviruses (COVID-19) are a large family of viruses that cause illness ranging from the common cold to more severe diseases such as Middle East Respiratory Syndrome and Severe Acute Respiratory Syndrome.
COVID19 – SOP v.1, 2 Apr 2020
more