Soil-transmitted helminth (STH) infections are among the most common infections worldwide with an estimated 1.5 billion infected people or 24% of the world’s population. These infections affect the poorest and most deprived communities with poor access to clean water, sanitation and hygiene in tro...pical and subtropical areas, with the highest prevalence reported from sub-Saharan Africa, China, South America and Asia. They are transmitted by eggs present in human faeces, which in turn contaminate soil in areas where sanitation is poor. Over 260 million preschool-age children, 654 million school-age children,108 million adolescent girls and 138.8 million pregnant and lactating women live in areas where these parasites are intensively transmitted, and are in need of treatment and preventive interventions.
more
Las geohelmintiasis son una de las parasitosis más comunes en el mundo, y se estima que 1500 millones de personas, el 24 % de la población mundial, están infestadas. Estas infestaciones afectan a las comunidades más pobres y desfavorecidas de zonas tropicales y subtropicales con un acceso defici...ente a servicios de agua limpia, saneamiento e higiene, y la prevalencia más alta se ha notificado en el África subsahariana, China, América del Sur y Asia. Las geohelmintiasis transmiten a través de los huevos de los parásitos eliminados con las heces fecales de las personas infestadas, que, a su vez, contaminan el suelo en zonas donde el saneamiento es deficiente. Más de 260 millones de niños en edad preescolar, 654 millones de niños en edad escolar, 108 millones de niñas adolescentes y 138,8 millones de embarazadas y madres lactantes viven en zonas donde la transmisión de esos parásitos es intensa y, por esa razón, necesitan tratamientos e intervenciones preventivas.
more
Les géohelminthiases comptent parmi les infections les plus courantes dans le monde, plus de 1,5 milliard de personnes, soit près de 24 % de la population mondiale, étant infestées à l’échelle mondiale. Ces infections touchent les communautés les plus pauvres et les plus défavorisées ayan...t un accès limité à l’eau potable, à l’assainissement et à l’hygiène dans les régions tropicales et subtropicales, la plus forte prévalence étant recensée en Afrique subsaharienne, en Chine, en Amérique du Sud et en Asie. Elles se transmettent par des œufs présents dans les excréments humains, qui contaminent les sols là où les conditions d’assainissement sont insuffisantes. Plus de 260 millions d’enfants d’âge préscolaire, 654 millions d’enfants d’âge scolaire, 108 millions d’adolescentes et 138,8 millions de femmes enceintes ou allaitantes vivent dans des zones où il existe une transmission à grande échelle de ces parasites et nécessitent un traitement et la mise en place de mesures préventives.
more
Передающиеся через почву гельминтозы (ППГ) относятся к наиболее распространенным инвазиям во всем мире и, согласно расчетам, поражают 1,5 млрд человек, или 24% мирово...о населения. Они поражают беднейшие и наиболее обездоленные группы населения, не имеющие полноценного доступа к чистому водоснабжению и санитарно-гигиеническим средствам, на территории тропических и субтропических районов и, по имеющимся данным, наиболее распространены в странах Африки к югу от Сахары, Китае, Южной Америке и Азии. Они передаются через яйца, присутствующие в фекалиях человека, которые в неблагополучных с санитарной точки зрения районах попадают в почву. В районах интенсивной передачи данных паразитов проживает более 260 млн детей дошкольного возраста, 654 млн детей школьного возраста, 108 млн девочек-подростков и 138,8 млн беременных и кормящих грудью женщин, все из которых нуждаются в лечении и профилактике.
more
عد عدوى الديدان الطفيلية المنقولة بالتربة من بين أكثر أنواع العدوى شيوعاً في العالم، مع وجود ما يقدّر بـ1,5 مليار شخص مصاب بها في جميع أنحاء العالم، أو ما يعادل 24٪ من ...كان العالم. وتؤثر هذه الإصابات على أفقر المجتمعات وأكثرها حرماناً، حيث تعاني هذه المجتمعات من ضعف فرص الحصول على المياه النظيفة والصرف الصحي والنظافة الصحية في المناطق المدارية وشبه المدارية، مع الإبلاغ عن أعلى معدل انتشار لها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والصين وأمريكا الجنوبية وآسيا. وتنتقل العدوى عن طريق البيوض الموجودة في البراز البشري الذي يلوث التربة في المناطق التي تعاني من رداءة مرافق الصرف الصحي. ويعيش أكثر من 260 مليون طفل في سن ما قبل المدرسة، و654 مليون طفل في سن المدرسة، و108 ملايين مراهق، و138,8 مليون حامل ومرضع في مناطق تنتقل فيها هذه الطفيليات بشكل مكثف، ويحتاجون إلى العلاج والتدخلات الوقائية.
more
The chapter Dementia in Latin America and the Caribbean: Prevalence, Incidence, Impact, and Trends over Time, is part of the publication series titled “Decade of Healthy Aging: situation and challenges”. This document aims to provide an outline of the current situation in Latin America and the C...aribbean in respect of the prevalence and incidence of dementia and its impact on the health status of older people. As dementia is a significant global health problem which also has social and economic impacts this document highlights the importance of monitoring dementia in the region. The document evidences that dementia is one of the main contributors to dependence and disability in older people in Latin America and the Caribbean and, although its prevalence and incidence increase exponentially with age, it is not part of normal aging. Alzheimer’s disease is the most common dementia, and there is no cure for this condition, but with timely diagnosis is possible to ameliorate symptoms. It is important to assess what are the needs of people leaving with dementia and their families and to integrate dementia risk reduction strategies in pre-existing strategies for other non-communicable diseases. As shown in the report, despite the huge burden dementia is still underdiagnosed, and it is fundamental to better monitor its prevalence, incidence and the different societal impact that dementia can have. For that, it is crucial to promote the use of harmonized methodologies to address this information in a broader number of studies and countries in the region. This can contribute to the generation of direct actions to decrease dementia risk and lead to healthier lives for people with dementia and their families.
more
The chapter Closing the Gap: The Health Disparities of Older LGBTI People in the Americas, is part of the publication series titled ‘Decade of Healthy Aging: situation and challenges’. In order to outline the current knowledge available on the situation of health and well-being of older persons ...in the Americas at the beginning of the United Nations Decade of Healthy Aging (2021-2030), this document presents data and existing evidence different forms of discrimination and mistreatment older people face due to their sexual orientation and gender identities that ultimately increase health disparities. Previous studies on LGBTI older people offer valuable information on the lived experiences of these communities and demonstrate that they face unique challenges with aging, emphasizing the difficulties related to access to care. Very few studies on older people and aging include a focus on sexual orientation or gender identity; however, it is possible to point out that HIV/AIDS is one of the most significant health disparities confronting LGBTI older persons, followed by physical and mental health problems, substance use, social isolation, poverty, and the lack of access to quality healthcare, including long-term care facilities or other institutions. Closing the gap in access and quality of health and care services is an imperative to increase longevity, health status and quality of life of LGBTI older people.
more
Throughout the Americas, populations are aging and the Region is undergoing a rapid demographic transition. The aging index, which reflects the size of the older age groups per 100 compared to children under age 15, clearly demonstrates the increase in people aged 60 and older. Compared to global tr...ends, the Region of the Americas will have a larger number of people aged 60 and older than children under 15 by 2030, which is approximately 25 years before the global average. The COVID-19 pandemic has presented an unparalleled health crisis around the world. The impact on older persons and those with underlying health conditions has highlighted the challenges of addressing the needs of older populations during a public health emergency. Given this demographic transition it is essential to think about preparedness of systems and services to address this population’s needs, including an increase in emergency planning and protection of older populations.
more
En la Región de las Américas, las poblaciones están envejeciendo y se está experimentando una rápida transición demográfica. El índice de envejecimiento, que refleja el tamaño de los grupos de mayor edad por 100 en comparación con los menores de 15 años, demuestra claramente el aumento de... las personas de 60 años o más. En comparación con las tendencias mundiales, la Región tendrá un mayor número de personas de 60 años o más que de menores de 15 años para el 2030, aproximadamente 25 años antes que el promedio mundial. La pandemia de COVID-19 ha dado pie a una crisis de salud sin precedentes en todo el mundo. Sus efectos en las personas mayores y aquellas con enfermedades subyacentes han puesto de manifiesto los desafíos de abordar sus necesidades durante una emergencia de salud pública. Dada esta transición demográfica, es fundamental reflexionar acerca de la preparación de los sistemas y servicios con vistas a atender las necesidades de este grupo de población, incluidas la mejora de la planificación para casos de emergencia y la protección de las personas mayores.
Esta publicación forma parte de una serie titulada La Década del Envejecimiento Saludable en las Américas: situación y desafíos
more
Self-care interventions are evidence-based, quality drugs, devices, diagnostics and/or digital products which can be provided fully or partially outside of formal health services and can be used with or without the direct supervision of health care personnel.
Where HPV tests are available as part o...f the national programme, HPV self-sampling offers an additional option to improve cervical cancer screening coverage.
Self-sampling can help reach a global target of 70% coverage of screening by 2030. Women may feel more comfortable taking their own samples, rather than going to see a health worker for cervical cancer screening.
more
Website last accessed on 09.04.2023
La equinococosis humana es una enfermedad parasitaria causada por tenias del género Echinococcus. La equinococosis afecta a más de un millón de personas.
Website last accessed on 09.04.2023
Эхинококкоз человека - это паразитарное заболевание, вызываемое ленточными червями рода Echinococcus. Эхинококкозом болеют более миллиона человек....
more
Website last accessed on 09.04.2023
Human echinococcosis is a parasitic disease caused by tapeworms of the genus Echinococcus. More than one million people are affected by echinococcosis.
Website last accessed on 09.04.2023
L’échinococcose humaine est une maladie parasitaire causée par des ténias du genre Echinococcus. Plus d’un million de personnes sont touchées par l’échinococcose.
Website last accessed on 09.04.2023
Human echinococcosis is a parasitic disease caused by tapeworms of the genus Echinococcus. More than one million people are affected by echinococcosis.
Website last accessed on 14.04.2023
Food-borne trematode infections are zoonotic, and their pathogens can be transmitted to humans only after the completion of a complex life cycle, some stages of which take place in the body of an intermediate animal host. The first intermediate hosts of all tr...ematode species are freshwater snails. The second host varies depending on the species: in the case of clonorchiasis and opisthorchiasis it is freshwater fish, and in the case of paragonimiasis it is crustaceans.
more
Website last accessed ob 14.04.2023
Los trematodos transmitidos por los alimentos son zoonosis y sus patógenos sólo pueden transmitirse al ser humano tras completar un complejo ciclo vital, algunas de cuyas etapas tienen lugar en un hospedador animal intermediario. El primer hospedador interme...diario de todas las especies de trematodos son los caracoles de agua dulce. El segundo hospedador difiere según la especie: en el caso de la clonorquiasis y la opistorquiasis son los peces de agua dulce, y en el de la paragonimiasis, los crustáceos.
more
Website last accessed on 14.04.2023
Food-borne trematode infections are zoonotic, and their pathogens can be transmitted to humans only after the completion of a complex life cycle, some stages of which take place in the body of an intermediate animal host. The first intermediate hosts of all tr...ematode species are freshwater snails. The second host varies depending on the species: in the case of clonorchiasis and opisthorchiasis it is freshwater fish, and in the case of paragonimiasis it is crustaceans.
more
Website last accessed on 14.04.2023
Трематодозы пищевого происхождения являются зоонозами, и их возбудители могут передаваться человеку только после завершения сложного жизне...нного цикла, некоторые стадии которого протекают в организме промежуточного животного хозяина. Первыми промежуточными хозяевами всех видов трематод являются пресноводные улитки. Второй хозяин бывает разным в зависимости от вида: в случае клонорхоза и описторхоза это пресноводные рыбы, а в случае парагонимоза — ракообразные.
more
Website last accessed on 14.04.2023
Les trématodes d'origine alimentaire sont des zoonoses et leurs agents pathogènes ne peuvent être transmis à l'homme qu'après avoir accompli un cycle de vie complexe, dont certaines étapes se déroulent dans un hôte animal intermédiaire. Les premiers h...ôtes intermédiaires de toutes les espèces de trématodes sont les escargots d'eau douce. Le deuxième hôte diffère selon l'espèce : dans le cas de la clonorchiase et de l'opisthorchiase, il s'agit de poissons d'eau douce, et dans le cas de la paragonimiase, de crustacés.
more