Wenn Patienten nur wenig Deutsch koennen, ist das Gespraech mit dem Arzt fuer beide Seiten schwierig. Laienverstaendliche Informationsmaterialen in verschiedenen Sprachen koennen die Kommunikation unterstuetzen und das gegenseitige Verstaendnis foerdern. Vor diesem Hintergrund werden ausgewaehlte In...formationsblaetter in sechs Sprachen uebersetzt.
Anhand von Bevoelkerungsstatistiken und im Erfahrungsaustausch mit den Projekttraegern wurden sechs Sprachen ausgewaehlt, bei denen die Anzahl der Menschen, die von einer UEbersetzung profitieren, am hoechsten ist. Seit Januar 2012 koordiniert das AEZQ die UEbersetzung von ausgewaehlten KiP daher in folgende Sprachen:
Arabisch | Englisch | Franzoesisch | Russisch | Spanisch | Tuerkisch
more
Triaphon möchte in der aktuellen Situation seinen Beitrag zur Unterstützung leisten und so haben wir die „Dolmetsch-Nothilfe: Ukrainisch“ eingerichtet. Die gemeinnützige Triaphon gGmbH wurde von Ärzt*innen mit dem Ziel gegründet, um Patient*innen mit Sprachbarriere eine medizinische Versorg...ung auf Augenhöhe zu ermöglichen. Gegen Gebühr stellt Triaphon seinen Vertragspartnern aus dem Gesundheitsbereich geschulte Sprachmittler*innen rund um die Uhr zur Verfügung.
more
in verschiedenen Sprachausgaben: Die 100 Seiten sind unterteilt in: Akute Beschwerden; Ausführliche Vorgeschichte; Körperliche Untersuchungen; Therapie und Operation
Aspekte wie Patienteninformationen und Verhaltensregeln bei bestimmten Erkrankungen und notwendigen hygienischen Massnahme...n runden den MedGuide ab. Dieser medizinische Sprachführer erleichtert die Kommunikation zwischen fremdsprachigen Menschen und Arzt.
Mit diesem MedGuide können Sie auch ohne Dolmetscher eine ausführliche Anamnese erstellen, einen klinischen Befund erheben und dem Patienten bestimmte Behandlungsschritte erläutern.
Zahlreiche Anleitungen sind mit aussagekräftigen Illustrationen gerade „für nicht-lesende Patienten“ geeignet.
Fordern Sie die Broschüre unter http://edition-willkommen.de/ an! Der Guide kann für 19.90€ erworben werden
more
Design & Illustration Ioanna Aravani
Refugee Phrasebook ist ein mehrsprachiges Booklet mit Vokabeln und Phrasen, um Ankommende bei der Orientierung nach der Einreise zu unterstützen. Es handelt sich um ein nichtkommerzielles Projekt, unabhängig von einer politischen Agenda und ohne den Anspruch auf persönliche Autorschaft. Das Buch ...enthält ärztliches Vokabular in 28 Sprachen (von Herkunftsländern der Geflüchteten und anderen EU-Ländern). So kann dieses Büchlein auch im Falle einer Abschiebung in einen anderen EU-Staat noch hilfreich sein. Die Inhalte sind unter einer Creative Commons-Lizenz (CC0) verfügbar und können jederzeit kostenfrei für Hilfsprojekte verwendet werden.
more
including medical phrases for refugees (>150 items)
Mit Notärzten auf der Basis von Diagnosehäufigkeiten entwickelt; Von Dolmetschern übersetzt; Von Muttersprachlern gesprochen; Von zweisprachigen Ärzten geprüft; Für iPad, Windows 10 und als Web-App
Gesprächsverlauf und eigene Notizen können protokolliert werden; Nach der Installat...ion auf dem Tablet ist keine Internetverbindung mehr erforderlich.
265 Audio Frage-Antwort-Sets (Ja/Nein oder multiple choice) mit Fragen und Antworten zu Symptomen, Anamnesen, Diagnostik und Erstversorgung. Beispiele hören Sie im Video
Fragen Sie uns nach einem kostenlosen Testzugang
Führen Sie Patientengespräche in den Sprachen: Arabisch, Englisch, Französisch, Persisch/Farsi, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch, Türkisch, Tschechisch
more
Dolmetscher-Hotline für Arabisch und Persisch für Ehrenamtliche.
Die qualifizierten Sprachmittler stehen Ihnen montags bis freitags von 14 bis 17 Uhr zur Verfügung –unter den Nummern 0 18 06-56 53 70-1 für Arabisch und 0 18 06-56 53 70-2 für Persisch (für 0,20 € aus dem de...utschen Festnetz und maximal 0,60 € aus dem deutschen Mobilfunk pro Anruf).
external webpage, accessed 30/03/2018
more
Schweigepflichterklärungen für Dolmetscher / Übersetzer / Sprachmittler im medizinischen Kontext für die Region Unterfranken. Auch in Englisch verfügbar!
AOK HealthNavigator ist kostenlos und dient geflüchteten Menschen und behandelnden Ärzten als Übersetzer im Behandlungszimmer und hilfreicher Navigator durch das deutsche Gesundheitssystem.
Wie sage ich meinem deutschsprachigen Arzt, dass ich starke Schmerzen habe? Wie nehme ich meine verschrieb...enen Medikamente richtig ein?
Der AOK Health Navigator fragt die gängigsten Krankheitssymptome in den Sprachen Englisch, Arabisch und Dari ab und übersetzt diese schnell und übersichtlich für Ihren behandelnden Arzt. Gleichzeitig informiert Sie Ihr Arzt mithilfe des AOK Health Navigators über die weiteren Behandlungs- und Therapieschritte in Ihrer Muttersprache.
more
Design and Illustration Ioanna Aravani
Design and Illustration Ioanna Aravani
including juridical phrases for refugees (>150 items)
The BBV/STI Glossary is a resource for interpreters, translators and others who work in a health setting. It offers an extensive list of English terms related to sexual health and blood-borne viruses (such as hepatitis), with easy to understand definitions.
Accessed 13th of November 2015.