Caribbean Sub-regional Training Workshop. Introducing the new guidelines: Preparedness and Response for Chikungunya Virus Introduction in the Americas in the context of Dengue
Regional Initiative for the Elimination of Mother-to-Child Transmission of HIV and Congenital Syphilis in Latin America and the Caribbean
La Ceiba – Honduras, 20 - 22 de febrero, 2013
Trabajemos por prisiones y países libres de tuberculosis
A new respiratory infectious disease, COVID-19, caused by a new coronavirus called SARS-CoV-2, emerged in early December 2019. Since then, the virus has spread to India and 106 other countries in Asia, Europe, North America, Africa, and Oceania. On March 11, the World Health Organization (WHO) decl...ared the outbreak a pandemic, which has since rapidly evolved. As an economic hub with substantial global connectivity and movement of people and goods, India is directly impacted by the COVID-19 pandemic. Although it is too early to gauge the full spectrum of the outbreak’s social and economic impacts, COVID-19 has already caused lockdowns in China, Korea, and in many countries in Europe, and in some states of India, suspension of schools and universities, disruption of food systems and other supply chains, as well as a slowdown in trade between India and rest of the world.
more
As medidas não farmacêuticas incluem medidas de proteção pessoal, medidas ambientais, medidas de distanciamento social e medidas relacionadas com as viagens. Estas considerações detalham a implementação de medidas de distanciamento social e medidas relacionadas com as viagens (doravante deno...minadas “medidas”) descritas nos documentos de orientação provisórios da OMS Ações críticas de preparação, prontidão e resposta à COVID-19, Respondendo à propagação comunitária da COVID-19, e leva em conta o documento da OMS Medidas não farmacêuticas de saúde pública para mitigar o risco e o impacto da influenza epidêmica e pandêmica. No momento de redação deste documento, os países e territórios da Região das Américas experimentam, de modo geral, o mesmo cenário de transmissão. As considerações que estão sendo oferecidas encontram-se sujeitas a revisão à medida que a pandemia evoluir e houver mais informação disponível.
more
In March 2020, the World Health Organization (WHO) declared that the outbreak of COVID-19, the disease caused by a new coronavirus, constituted a pandemic, given the speed and scale of its transmission. The Region of the Americas is characterized by its rich multi-ethnic and multicultural heritage. ...Nonetheless, indigenous peoples, Afro-descendants, and other ethnic groups are often subject to discrimination and exclusion, resulting in health inequities. COVID-19 may have a greater impact on certain populations, such as indigenous peoples and Afro-descendants.
more
Panorama de la Salud: Latinoamérica y el Caribe 2020 presenta indicadores clave sobre la salud y los sistemas de salud en 33 países de Latinoamérica y el Caribe. Esta primera edición del Panorama de la Salud sobre Latinoamérica y el Caribe fue preparada en conjunto por la OCDE y el Banco Mundia...l. Los análisis se basan en los datos comparables más recientes de alrededor de 100 indicadores sobre equidad, situación de salud, determinantes de la salud, recursos y actividades, gasto y financiación, y calidad en la atención de salud. El editorial discute los principales desafíos para la región en el contexto de la pandemia de COVID-19, incluyendo tanto el manejo de la epidemia como la movilización y el uso eficiente de recursos para asegurar una respuesta efectiva
more
In the face of rapid increases in the number of hospitalizations due to COVID-19 in Latin America and the Caribbean, coupled with shortages of human and material resources, including medical equipment and gases, there is a need to redesign models of care in the Region to optimize available resources... and ensure that more patients receive the quantity and quality of oxygen they need. Oxygen is included in the World Health Organization’s list of essential medicines and is used to care for patients at all levels of integrated health services networks. The efficacy of oxygen use in the treatment of patients with respiratory conditions caused by COVID-19 has been demonstrated, but there is great opportunity to improve the effectiveness of its use if it is used in a rational, sustainable, and safe way. Bearing in mind that the efficacy of a health technology is measured by its benefit under actual conditions of use, practical actions can be taken to improve the use of medical oxygen and avoid oxygen shortages. A drug is considered to be used rationally when patients receive it according to their clinical needs, in doses appropriate to their individual needs, for an appropriate period, and at a low cost to them and their community. By providing instruction on the rational use of oxygen and promoting it, negative repercussions can be avoided, such as loss of efficacy as a result of activities related to oxygen storage, distribution, and administration. Rational use of oxygen also involves controlling waste due to leaks in storage and distribution systems, use of gas at incorrect pressures, use of incorrectly adjusted flowmeters, and disconnections, among other problems. Another aspect to consider is the provision of adequate technical support for all oxygen production systems, in terms of maintenance and calibration, availability of electrical energy, and specific knowledge about these systems. For these reasons, a set of guidelines has been put together for the development of an efficient management system to deal with situations of oxygen scarcity, both now and in the future.
more
Surgical site infections (SSI) are a serious problem globally; they are the most frequent type of health care-associated infection (HAI) observed on admission in low- and middle-income countries (LMICs). Approximately one in 10 people who have surgery in LMICs acquire an SSI, and SSI is reported as ...the second most common HAI in Europe and the United States of America. Therefore, it is crucial to include SSI prevention activities in your overall IPC programme.
more
In 2005, the World Health Organization (WHO) recognized Chagas disease (CD; Trypanosoma cruzi infection) as a neglected tropical disease (NTD) [1] and included it into the global plan to combat NTDs [2]. The Target 3.3 of the United Nations Sustainable Development Goals (UN/SDG) aims at ending the e...pidemics of NTDs by 2030 [3]. Mother-to-child (congenital/connatal) transmission is currently the main mode of transmission of T. cruzi over blood transfusions and organ transplantations in vector-free areas within and outside Latin America (LA). Based on recent demonstrations that congenital transmission can be prevented [4–7], WHO has shifted its objective, in 2018, from control to elimination of congenital CD (cCD).
more
Chagas disease, also known as American trypanosomiasis, is a potentially life-threatening illness caused by the protozoan parasite Trypanosoma cruzi. About 6–7 million people worldwide are estimated to be infected with T. cruzi. The disease is found mainly in endemic areas of 21 continental Lati...n American countries, where it has been mostly transmitted to humans and other mammals by contact with faeces or urine of triatomine bugs (vector-borne), known as kissing bugs, among many other popular names, depending on the geographical area.
more
Le présent document rassemble une série de recommandations émises par l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) et l’Organisation panaméricaine de la Santé (OPS) pour aider les professionnels chargés des programmes de lutte antivectorielle en Amérique latine et dans les Caraïbes aux niv...eaux national, infranational et local à mettre à jour et prendre des decisions à base factuelle qui touchent les mesures de lutte antivectorielle les mieux adaptées à chaque situation particulière. La GIV peut être utilisée lorsque la cible est la surveillance et la lutte ou l’élimination (en function de chaque situation) des MTV et peut contribuer à réduire le développement de la résistance aux insecticides au moyen de l’utilisation rationnelle de ces produits. Le présent document contient les instructions nécessaires pour mener à bien le mandat établi par l’OPS en 2008 (résolution CD48.R8, document CD48/13), en particulier, il complémente une série de guides de l’OMS publiés en 2012
more
Human schistosomiasis otherwise called bilharzia, is a fresh- water snail transmitted intravascular debilitating disease resulting from infection by the parasitic dimorphic Schistosoma trematode worms, which lives in the bloodstream of humans. The World Health Organization (WHO) regards the disease ...as a neglected tropical disease, with an estimated 732 million persons being vulnerable to infection worldwide in renowned transmission areas. Steinmann and co-workers documented that over 200 million individuals from Africa, Asia, and South America are infected with this disease. The WHO further estimated that schistosome infections and geohelminths accounts for over 40% of the world tropical disease burden with the exclusion of malaria. Humans get infected with this disease when they make contact with water contaminated with the skin-penetrating cercariae. Prevalence of schistosomiasis, at present, is still high in sub-Saharan Africa. In 2008, 17.5 million people were treated globally for schistosomiasis, 11.7 million of those from sub-Saharan Africa only. Approximately 120 million individuals in sub-Saharan Africa have schistosomiasis-related symptoms while about 20 million undergo hardship as a result of chronic presentations of the disease.
more
Fascioliasis is an animal parasitic disease (in cattle and sheep, but also pigs, donkeys, Llamas and alpacas that can be transmitted to humans. The infection is caught when aquatic or semi-aquatic plants with the larvae of the worm attached to their stem or leaves are ingested raw or poorly cooked. ...Once in the human body, the worm lodges itself in the main bile ducts and is responsible for severe morbidity. Endemic areas are distributed globally, but some of the most affected communities are found in the Andean highlands of South America. Triclabendazole is the only drug recommended for prevention and treatment and is provided free-of-charge to endemic countries through WHO. It can be distributed in mass interventions when clusters of cases are detected.
more
Principaux faits
D’après les estimations, 6 à 7 millions de personnes dans le monde sont infectées par Trypanosoma cruzi (T. Cruzi), le parasite responsable de la maladie de Chagas. La plupart de ces personnes vivent en Amérique latine.
La transmission à l’être humain se fait principalem...ent, en Amérique latine, par l’intermédiaire d’un insecte appelé triatome, qui peut être porteur de T. cruzi.
Parmi les autres modes de transmission de la maladie de Chagas, figurent : la transmission orale (par voie alimentaire), la transfusion de sang ou de produits sanguins, la transmission mère-enfant (congénitale), la transplantation d’organes et les accidents de laboratoire.
La maladie de Chagas ne touchait auparavant que des zones rurales de la Région des Amériques, et surtout de l’Amérique latine. Ces dernières décennies, toutefois, les mouvements de population ont fait que la plupart des personnes infectées sont des habitants de zones urbaines (urbanisation) et que la maladie s’est propagée à d’autres continents (où T. cruzi se transmet par des voies non vectorielles).
L’infection à T. cruzi est curable si un traitement est instauré rapidement après l’infection.
Chez les personnes infectées de façon chronique, un traitement antiparasitaire peut éventuellement prévenir ou enrayer la progression de la maladie, et éviter sa transmission, notamment de la mère à l’enfant.
Jusqu’à 30 % des personnes infectées de façon chronique présentent des troubles cardiaques, et jusqu’à 10 % d’entre elles souffrent de troubles digestifs et/ou neurologiques, ce qui peut imposer un traitement particulier.
Les principales méthodes de prévention de la maladie de Chagas en Amérique latine sont la lutte antivectorielle ainsi que d’autres stratégies visant à réduire la transmission vectorielle.
Dans le monde entier, le dépistage sanguin joue un rôle crucial dans la prévention de l’infection par transfusion ou transplantation d’organes.
Il est essentiel de détecter et de traiter l’infection chez les femmes et les filles en âge de procréer, ainsi que de soumettre tout nouveau-né et ses frères et sœurs à un dépistage dans le cas où la mère est infectée et n’a jamais reçu de traitement antiparasitaire.
Certains facteurs socio-économiques et environnementaux influent fortement sur la maladie de Chagas, dont la propagation et les différentes dimensions interdépendantes justifient la nécessité de mettre en œuvre des stratégies de lutte multisectorielles.
Quelques pays ont mis en place la notification et la surveillance des cas aigus et chroniques et des voies de transmission actives, qui sont essentielles à la lutte contre la maladie de Chagas.
more
Болезнь Шагаса, известная также как американский трипаносомоз, — потенциально опасное для жизни заболевание, вызываемое простейшим паразитом Trypanosoma cruzi.
إن داء شاغاس المعروف أيضا باسم داء المثقبيات الأمريكي، مرض قد يكون مهدداً للحياة يسببه الطفيلي الأوّالي المعروف باسم المِثْقَبِيَّة الكروزيَّة.