Orientations provisoires, 27 mai 2021
Module appartenant à la série d’évaluations des capacités des services de santé dans le cadre de la pandémie de COVID-19: orientations provisoires, 12 mai 2021. L'outil d'évaluation de la continuité des services de santé essentiels : Facility Assessment Tool peut être utilisé par les pa...ys pour évaluer rapidement la capacité des établissements de santé à maintenir la prestation des services de santé essentiels pendant la pandémie de COVID-19. Il peut aider à alerter les autorités et les autres parties prenantes sur les points où la prestation et l'utilisation des services peuvent nécessiter des modifications et/ou des investissements. Cet outil d'évaluation couvre les aspects suivants des services de santé essentiels :
le personnel de santé (effectifs, absences, infections au COVID-19, gestion du personnel de santé, formation et soutien) ;
gestion financière et obstacles ;
prestation et utilisation des services (fermetures d'établissements, changements dans la prestation des services, campagnes de communication communautaires, changements dans l'utilisation des services et stratégies de rattrapage) ;
capacités en matière de prévention des infections (protocoles, mesures de sécurité, directives et disponibilité d'équipements de protection individuelle (EPI) pour le personnel) ;
la disponibilité des thérapeutiques, des diagnostics et des fournitures, et la disponibilité des vaccins ; et
la fourniture de services de soins primaires COVID-19.
more
Depuis son apparition début décembre 2019 en Chine, la pandémie de coronavirus (CoViD19), une nouvelle forme de syndrome respiratoire aigu sévère, s'est propagée dans le monde entier avec une rapidité sans précédent. Le 30 janvier 2020, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a déclaré... l'épidémie comme une urgence sanitaire internationale, suivie par la déclaration de la pandémie le 11 mars 2020, rendant obligatoire pour tous les pays de surveiller en permanence la situation et de mettre en œuvre des mesures de prévention et de réponse.
more
Introduction
Chapitre A.4
Edition en français Traduction : Eleanor O’Boyle
Sous la direction de : Priscille Gérardin
Avec le soutien de la SFPEADA
Le trouble anxiété de séparation (TAS) représente environ la moitié de l’ensemble des troubles anxieux
(Cartwright-Harton et al, 2006). La plupart des troubles anxieux pédiatriques
présentent les mêmes critères diagnostics que chez l’adulte à l’exception du TAS,
actuellement class...é dans le DSM et la CIM au sein des troubles habituellement
diagnostiqués dans la prime enfance, l’enfance ou l’adolescence (Krain et al, 2007).
more
Actualités et réflexions sur la prise en charge médicale du premier patient suspect d’infection par le premier médecin
Un supplément du curriculum de counseling sur la fi
stule obstétricale
Autres troubles
Chapitre H.2
Edition en français Traduction : Vladimir Ferrafiat Sous la direction de : Priscille Gérardin Avec le soutien de la SFPEADA
Este guião tem como objetivos melhorar a qualidade do aconselhamento a doentes com HIV/SIDA, providenciar meios para garantir uma avaliação psicossocial e identificar fatores de risco que contribuem para uma baixa adesão à TARV e estabeceler a ligação entre a unidade sanitária e a comunidade....
more
Estima-se que 17,8 milhões de mulheres em todo o mundo com 18 anos ou mais viviam com o VIH em 2015, o equivalente a 51% dos adultos que viviam com o VIH. As raparigas adolescentes e as mulheres jovens são particularmente afectadas; em 2015 representavam 60 por cento dos indivíduos com idades com...preendidas entre os 15-24 anos que viviam com o VIH, e 58 por cento das infecções por VIH recentemente adquiridas entre a população jovem deste grupo etário. Em muitos países, as mulheres que vivem com o VIH não têm acesso equitativo a serviços de saúde de boa qualidade e enfrentam muitas formas de estigma e discriminação entrecruzadas. Além disso, estas mulheres são desproporcionadamente vulneráveis à violência, incluindo as violações dos seus direitos sexuais e reprodutivos.
more
Introduction
Chapitre A.2
Edition en français
Traduction : Lisa Vitte, Anne-Sophie Perrin
Sous la direction de : Priscille Gérardin Avec le soutien de la SFPEADA
Introduction
Chapitre A.5
Edition en français
Traduction : Eleanor O’Boyle
Sous la direction de : Priscille Gérardin
Avec le soutien de la SFPEADA